FORUM MALLORCA, FORO DE  MALLORCA, CHAT DE MALLORCA,XAT MALLORQUI, mallorqui.net Home
 Buscar       Miembros   Calendario   Ayuda   Home 
Buscar por nombre de usuario
No se logueó - Loguearse | Registrarse 

Personal sanitari i llengua a Espanya
 %moderated_by: Vicente  
 Nuevo Tema de discusión   Responder   Imprimir 
AutorPublicar
Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: 13-08-2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 4220
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 11:35
 Citar  Responder 
L'endemà de Sant Jordi, Gabriel Bibiloni va publicar a Diari de Balears un article ben interessant sobre l'ús del català al sistema sanitari. Deia el professor Bibiloni: «si els nostres hospitals es van poblant de metges i altre personal sanitari que no fan un ús efectiu, oral i escrit, de la llengua pròpia del país, estam construint una sanitat que priva la comunitat catalanoparlant del dret d'una atenció mèdica òptima, encara que només sigui perquè aquesta optimitat requereix el clima de comoditat i confiança que només es produeix quan metge i pacient es comuniquen en el mateix idioma. Consentirien una cosa diferent els hispanòfons de territoris monolingües allà en els seus països?»
I tant que no la consentirien; ni la consenten, de fet.

L'Estat espanyol, sempre vigilant a defensar els drets de l'únic grup lingüístic amb el qual s'identifica, tot d'una que ha vist que la importació de facultatius estrangers podia suposar algun entrebanc per al bon funcionament del seu sistema sanitari, ha fet els ajustaments necessaris a la seva legislació a fi de corregir la situació.

Vegeu, per exemple, la importància que el Ministerio de Sanidad y Consumo espanyol dóna a la qüestió a l'hora de regular l'accés a les places per fer la formació sanitària especialitzada (el conegut MIR), que els metges i altre personal sanitari han de rebre abans d'incorporar-se al sistema sanitari espanyol. Citam literalment de l'Ordre SCO/2705/2007 (BOE núm. 225, de 19 de setembre de 2007):

«Finalmente, la experiencia adquirida en anteriores procesos selectivos respecto al incremento de aspirantes procedentes de estados cuyo idioma oficial no es el castellano [...] ha determinado que en esta convocatoria se exija a dichos aspirantes un conocimiento suficiente del castellano, a fin de garantizar, a través de diplomas oficiales, que los adjudicatarios de plaza están en condiciones de adquirir, en el período limitado de tiempo en el que se imparte el programa formativo, los conocimientos, habilidades y aptitudes previstos en cada uno de ellos, mediante la adquisición progresiva de responsabilidades y la participación activa del residente en las actividades del centro en el que se esté formando. [...]

»3. Los aspirantes nacionales de estados cuya lengua oficial no sea el castellano, sólo serán admitidos a las presentes pruebas si acreditan un conocimiento suficiente del mismo [...].»

El Decret especifica, més envant, quins documents oficials serveixen per a acreditar els coneixements de castellà. Val a dir —i això és important— que el Decret no preveu que es faci cap prova prèvia a aquells aspirants que no puguin acreditar que saben castellà. Ni, per descomptat, preveu cap pla de normalització adreçat als metges no competents en castellà. L'Estat espanyol és molt més expeditiu a l'hora de regular la qüestió: exclou de la possibilitat d'integrar-se al sistema sanitari espanyol tothom que no acrediti dominar la llengua del grup lingüístic que l'Estat representa i protegeix.

Els mallorcalians no podem evitar sentir una enveja sana dels nostres veïns de ponent. No us passa també a vosaltres, a vegades, de desitjar ser com els espanyols i tenir, com ells, un estat al costat que vetli pels nostres drets i els nostres interessos?

Pacorrone
Amics


Unido: 04-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 3437
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 18:15
 Citar  Responder 
El profesor Bibiloni vuelve a olvidar lo más importante, y que es algo tan simple como reconocer que todos sus paisanos entienden castellano. No olvidemos tampoco, que la mayoría de ellos lo habla con deleite.

Seguramente el profesor es contrario a admitir la mencionada realidad, y por eso prefiere olvidarla, sin darse cuenta que de esa forma está despreciando la inteligencia de sus propios paisanos.

Una pena.

lobo gris
Amics


Unido: 18-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 818
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 18:32
 Citar  Responder 
http://www.mallorcadiario.com/index.php?option=com_content&task=view&id=33427&Itemid=94





Una sentencia del Tribunal Superior de Justicia ordena que, desde ahora, todos los aspirantes a funcionarios de los niveles medios y altos de Baleares tengan que demostrar que conocen el nivel C de lengua catalana para poder acceder. La decisión se aplicará desde ya en todas las convocatorias. Por lo que se puede afirmar que en unos años, ya nadie que no hable catalán podrá ser funcionario. ¿Ganamos o perdemos con esta medida? Algunos pensarán que ganamos. Y harán esa afirmación situándose en el caso del ciudadano que se ve atendido por un funcionario incapaz de comprender el catalán. Desde este punto de vista, esta sentencia es un avance: un empleado público que atiende al público, que escribe informes, que tiene en la comunicación su principal activo, debe dominar el catalán en una autonomía bilingüe. Pero esta sentencia no dice que sólo los funcionarios que tienen relación con el público, con la comunicación, con la vertiente exterior de la Administración, tengan que hablar catalán. Dice que todos, sin excepción, deben hacerlo y al nivel C. Y esto significa perder. Porque nos cerramos puertas estúpidamente. Pongamos por caso que necesitamos un funcionario que sea experto en las tecnologías sobre las que opera Internet. O sobre energía nuclear. O que conozca cómo funcionan los trenes -necesidad evidente-. O que buscamos un investigador oncológico. O un arquitecto. O un experto en gestión de tesorería para la Conselleria de Hacienda. ¿A quien le puede importar si domina o no el catalán o el castellano? No digamos si buscamos un músico o un profesor de dibujo... Su valor no está en el idioma que domina, sino en sus conocimientos de fondo. Yo quiero un buen médico, aunque no me hable en ningún idioma conocido. Pero, cuando se generaliza, se pierde. Y hoy acabamos de dar un paso atrás que ya nadie recuperará. Otro lastre para hacer de Baleares una región avanzada y racional, donde se exija lo que es lógico exigir y no se pida lo que no aporta nada. Ya verán como los mismos que se congratulan de esta medida, si un día están enfermos graves, irán a Estados Unidos a que los atienda un médico que no entiende el catalán. De paso podrán ver a sus hijos que estudian allí.  



____________________

Blog UPyD-Balears.
http://horadeprogreso.balearweb.net/
Illenc*
Amics
 

Unido: 04-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 3888
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 18:51
 Citar  Responder 
Pacorrone escribió: El profesor Bibiloni vuelve a olvidar lo más importante, y que es algo tan simple como reconocer que todos sus paisanos entienden castellano. No olvidemos tampoco, que la mayoría de ellos lo habla con deleite.


"Pacorrone", ets tu qui "vuelve a olvidar lo más importante", que és el dret de tots els ciutadans espanyols a poder comunicar-se amb els seus metges en la llengua oficial que els hi vagi millor, cosa que tots fan "con deleite" i que és importantíssima, per què sinó "estam construint una sanitat que priva la comunitat catalanoparlant del dret d'una atenció mèdica òptima, encara que només sigui perquè aquesta optimitat requereix el clima de comoditat i confiança que només es produeix quan metge i pacient es comuniquen en el mateix idioma"...

Això no té res a veure amb l'obligació -segons tu, la "imposició"- de conèixer la llengua oficial de l'Estat, sinó amb l'exercici real i efectiu del dret a poder usar la llengua oficial que un vulgui...:)

 



____________________
...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).
Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: 13-08-2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 4220
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 19:03
 Citar  Responder 
Aquí no se xerra d'en Bibiloni, cortina de fum, se xerra de la obligació de saber castellà per part dels metges estrangers. Cosa que ells troben ben natural, però no el fet de saber mallorquí.

Illenc*
Amics
 

Unido: 04-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 3888
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 19:30
 Citar  Responder 
Dona Obdulia de Montcada escribió: Aquí no se xerra d'en Bibiloni, cortina de fum, se xerra de la obligació de saber castellà per part dels metges estrangers. Cosa que ells troben ben natural, però no el fet de saber mallorquí.

Per què "ells" no creuen en la igualtat de tots els ciutadans espanyols a tenir el mateix dret real i efectiu a poder comunicar-se amb els seus metges en la llengua oficial que els hi vagi millor. Creuen que per què tothom està obligat a conèixer la seva llengua, el castellà, els únics que han de tenir aquest dret realment garantitzat són "ells"...

Egoisme...?, pocavergonya...?



____________________
...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).
Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: 13-08-2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 4220
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 19:34
 Citar  Responder 
s'ha de llegir bé aquest article i després meam si tendran barra de tornar a la demagògia de si volen un bon profesional o que xerri mallorquí, que volen un bon profesional o que parli castellà? El castellà no és una ciència infusa i que tothom neix baix la seva gràcia.

. L'Estat espanyol és molt més expeditiu a l'hora de regular la qüestió: exclou de la possibilitat d'integrar-se al sistema sanitari espanyol tothom que no acrediti dominar la llengua del grup lingüístic que l'Estat representa i protegeix.


Modificado el 28-04-2008 19:35 por Dona Obdulia de Montcada

DON QUERQUES
Amics
 

Unido: 06-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 3589
Status:  Online
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 19:34
 Citar  Responder 
No barataran mai... Ja és genétic. Només se pot viure en castellà. La resta som zombis que només mereixen que s'els ignori.

Jas
Amics


Unido: 08-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 466
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 19:56
 Citar  Responder 
Un, n'hi ha un que ja ha baratat.

Juan Carlos Moreno Cabrera (Madrid, 1956), catedrático de Lingüística General de la Universidad Autónoma de Madrid

http://www.publico.es/agencias/072673/lingista/castellano/catalan/moreno/cabrera

Illenc*
Amics
 

Unido: 04-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 3888
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 20:00
 Citar  Responder 

ENTREVISTA A JUAN CARLOS MORENO CABRERA

"El castellano no está perseguido; ésa es una polémica ficticia"

A los que hablan de guerra al español, este catedrático de lingüística les dice lo contrario: que hay un nacionalismo castellanista excluyente.

Moreno Cabrera estima que ningún partido nacional se cree ni fomenta el plurilingüismo. - MÓNICA PATXOT
JUANMA ROMERO - Madrid - 21/04/2008 04:58



Lo que comienza justo aquí no es sólo Lingüística. Y, sin embargo, se hablará mucho de lengua. Hay más. Hay política. ¿Qué es si no la eterna disputa catalán-castellano?Juan Carlos Moreno Cabrera (Madrid, 1956), catedrático de Lingüística General de la Universidad Autónoma de Madrid, quiere entrar en el debate. Pero para decir justo lo contrario de la tesis oficial. Para decir que, aunque no se reconozca, y muchos de sus colegas lo nieguen, existe un nacionalismo lingüístico “excluyente”. Que el Estado no acepta la verdadera diversidad de lenguas. Que no fomenta el plurilingüismo. Que el castellano no está perseguido en Catalunya, en Euskadi o en Galicia. Y lo expone en un libro duro, “comprometido”, El nacionalismo lingüístico. Una ideología destructiva (Península), en la calle desde hace un mes.

Su postura choca con la ortodoxia.

Sí, lo sé. Pero no dejaré de defenderlo. Existe una ideología muy desarrollada, un nacionalismo lingüístico de Estado, aunque se esconda. El Estado ha presentado el español como la lengua de bien común, la de interés nacional, la superior, la que beneficia a todos y a todos nos hace iguales.

¿Un nacionalismo disfrazado?

Obvio. El Estado podría ser no nacionalista. Neutral con respecto a las lenguas. No es así: concibe y promociona al castellano como un valor cívico y por encima de las diferencias étnicas, de las identidades nacionales. Se dice que el español estándar, el de la Real Academia [RAE], es neutral, cuando no es más que el desarrollo de una variedad, del castellano. ¡Claro que está étnicamente determinado! Una prueba: la pronunciación del español culto coincide con el castellano de Madrid o Valladolid. La tesis de que hay una lengua supranacional, más rica y útil para la comunicación, es ideología. Ocurre lo mismo con el inglés o el francés.

¿No es natural que una variedad se imponga a las demás?

No, porque las lenguas tienden a diversificarse a medida que se expanden y se mezclan con otras. De ahí que un hablante de Cádiz sepa distinguir a uno de Sevilla. Los procesos de estandarización, en cambio, sí son artificiales. Y para ello hace falta un Estado unificado y una estructuración política y económica determinada. La creación del Estado moderno conlleva esa concepción unitaria de la lengua. Censuro por eso a los lingüistas que, sabiendo que es un proceso político, lo ocultan para justificar una lengua que venden como superior.

¿Pero por qué lo han hecho?

La Sociología de la Ciencia tiene más peso de lo que se cree. Los investigadores quieren recibir subvenciones, que sus resultados sean aceptados por la comunidad científica, no marginados. Si yo no tuviera puesto fijo, quizá no me habría atrevido, por supervivencia. Ahora soy más libre.

Quizá no veían esa conexión Lingüística-Política que señala.

¡Yo intento disociarlas! Hacer lo contrario que mis colegas, que las mezclan y no lo dicen. El motor que me lleva a escribir este libro sí es ideológico. Me opongo al imperialismo, al libre mercado… Pero no uso la política para hacer esa disección, sino sólo razonamientos lingüísticos.

¿No busca provocar?

No por mis palabras. Son las de todos los expertos que menciono. Mi libro es casi una antología de 300 pasajes de lingüistas como Menéndez Pidal, Manuel Alvar, Amado Alonso… Elijo textos significativos, duros, transparentes, donde se ve su ideología.

¿Cuándo y cómo se apuntala el nacionalismo castellano?

Comienza en el siglo XIII, cuando Alfonso X el Sabio opta por una variedad concreta como lengua literaria y de la administración. Ya es la elección del Estado. La preeminencia del castellano continúa y se afianza en el siglo XVIII. El proceso es doble: las élites dominantes procuran que su variedad sea la más poderosa y a la vez las clases populosas imitan esa forma de hablar porque es símbolo de prestigio. Las lenguas estatales no surgen, pues, por instituciones como la RAE. Éstas regimentan la variedad impuesta antes por razones políticas, económicas y demográficas.

Y Franco ayudó a esa supremacía.

El nacionalismo lingüístico cree que sólo hay una lengua en el Estado, la española, y ésa es la lengua nacional por antonomasia. Las otras son secundarias. Esa ideología existe antes y después del franquismo, no es exclusiva de él. La dictadura es sólo la manifestación más contundente de la lengua-nación, vehiculada en la escuela. ¿Por qué aún hoy escritores catalanes publican en castellano?

¿El pluralismo es una entelequia?

En las sociedades occidentales es muy difícil porque el sistema educativo no lo promueve. En algunas comunidades pequeñas, sí existe.


Su libro sale en medio de la furia por el conflicto lingüístico.


La pelea de intereses es política: la concepción monolingüe del Estado castellanista y la concepción plurilingüe que los catalanes tienen de España.

El PP o el partido de Rosa Díez ven persecución del castellano.


No, no es así. Cuando se intenta que el catalán ocupe en Catalunya espacios antes ocupados por el castellano, se entiende por persecución, algo absurdo y estúpido. Lo que se teme es la posibilidad, muy remota aún, de que el catalán sea la lengua dominante en Catalunya. ¿No sería eso lo normal, siendo cooficial?

¿La polémica es ficticia, pues?

Sí. Trasluce ese miedo sin fundamento. ¿Se va a perder el castellano, con 400 millones de hablantes?

Pero puede haber desigualdades. En oposiciones, por ejemplo.

Ése es un problema del monolingüe, no del bilingüe. Un catalán, un vasco o un gallego tiene derecho a que se le enseñe en su lengua materna en todo el Estado. Sí se garantiza lo contrario, que un madrileño pueda estudiar castellano en Catalunya. ¿No somos todos iguales?

"Apruebo las sanciones por no rotular en catalán si sirven para promover la lengua" 
¿No es un paroxismo que se multe por no rotular en catalán?

Si las sanciones sirven para promover la lengua, las apruebo. Como socialista, y no del PSOE, soy partidario de pagar para bienes sociales.

Dice que no hay partidos de ámbito nacional plurilingües.

No. Sólo podría ser IU, pero la izquierda ha renunciado hace tiempo a esa consigna, como al derecho de autodeterminación, que respaldo.

¿Por qué, por miedo? En campaña se vio lo sensible del tema.

Depende de dónde. En Catalunya sí que es rentable el asunto, donde el PP no tiene nada que hacer.

Porque para la derecha es una de sus batallas ideológicas, ¿no?

Sí, concibe España como una única nación, indivisible, con una lengua nacional posible, el castellano.

No deja de ser sorprendente que usted, madrileño, defienda las tesis nacionalistas periféricas.

También yo tenía prejuicios, pero concluí, tras leer mucho y estudiar idiomas, que aquello que nos decían de lenguas más fáciles y aptas no tenía fundamento lingüístico, sino ideológico. Lo expuse en La dignidad e igualdad de las lenguas, en 2000. A partir de ahí seguí investigando y encontré más argumentos.

¿Sabe que le citan en foros nacionalistas e independentistas?

Sí, ellos lo agradecen mucho. Hasta ahora sólo les llegaba desde Madrid que su lengua no valía nada, y sí el castellano. Pero no lo he escrito para que me aplaudan. No soy dogmático y no descarto estar equivocado. Ésa es una actitud científica.



____________________
...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).
Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: 13-08-2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 4220
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 20:01
 Citar  Responder 
els espanyols entenen que si un senyor vol comunicar-se amb la seva llengua per més sintonia amb el metge. aquest ha d'entendre que li fa mal "el higado", un mallorquí gran que no sap lo que és el "bazo" sempre li ha dit "melsa" no té cap dret a dir que li fa mal la melsa.

Illenc*
Amics
 

Unido: 04-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 3888
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 20:03
 Citar  Responder 
Juan Carlos Moreno Cabrera (Madrid, 1956), catedrático de Lingüística General de la Universidad Autónoma de Madrid, quiere entrar en el debate. Pero para decir justo lo contrario de la tesis oficial. Para decir que, aunque no se reconozca, y muchos de sus colegas lo nieguen, existe un nacionalismo lingüístico “excluyente”. Que el Estado no acepta la verdadera diversidad de lenguas. Que no fomenta el plurilingüismo. Que el castellano no está perseguido en Catalunya, en Euskadi o en Galicia. Y lo expone en un libro duro, “comprometido”, El nacionalismo lingüístico. Una ideología destructiva (Península), en la calle desde hace un mes.

Ueeep...haurem de comprar i, si és bo, recomanar aquest llibre...;)



____________________
...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).
Jas
Amics


Unido: 08-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 466
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 20:09
 Citar  Responder 
Un "madriles" que no va fer "novillos" a sa classe de filosofia. :):):)

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: 13-08-2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 4220
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 20:35
 Citar  Responder 
bé, però aquesta història anava de la imposició del castellà als metges de fora. El català a Mallorca és tan oficial com el castellà a Espanya. Els castellans tenen el dret d'imposar el castellà a la sanitat i els mallorquins no, La seva llengua  sent una lengua tan oficial com el castellà. Vull opinions damunt això, i no me val que els mallorquins saben castellà,  ho saben per disguts no per gust i tenen tot el dret, com els espanyols a poder xerrar amb els seus metges amb la seva llengua. Vull una reposta, és una imposició que els metges estrangers hagin de saber castellà?

hiedra
Amics


Unido: 19-09-2007
Ubicación:  
Anuncios: 2675
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 20:47
 Citar  Responder 
nunca la lengua será un requisito que impida vengan los mejores profesionales y PUNYO... certeras palabras de R. Estarás hace un momento

al Gobieno y suss cazurr@s palmeros que no lo haga así, le oleran los pies



____________________
Respeto a la <<plural diferenza>>

DON QUERQUES
Amics
 

Unido: 06-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 3589
Status:  Online
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 20:50
 Citar  Responder 
No és cap imposició. És un fet natural: Si saben que espleno megalia = bazo inflamado = melsa inflamada. Perquè en grec i en castellà, si, i en català no? I viven i medren aquí!

Que me respongui un valent.  

DON QUERQUES
Amics
 

Unido: 06-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 3589
Status:  Online
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 20:52
 Citar  Responder 
I na bocatorta de Rosa Esrtarás, encara defensa que no s'obligui a aprendre el català. I el cucamolla de Calvià, pitjor.

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: 13-08-2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 4220
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 21:18
 Citar  Responder 
Madam Rosa pot dir lo que vulgui però la llei és aquesta actualment:

Finalmente, la experiencia adquirida en anteriores procesos selectivos respecto al incremento de aspirantes procedentes de estados cuyo idioma oficial no es el castellano [...] ha determinado que en esta convocatoria se exija a dichos aspirantes un conocimiento suficiente del castellano, a fin de garantizar, a través de diplomas oficiales, que los adjudicatarios de plaza están en condiciones de adquirir, en el período limitado de tiempo en el que se imparte el programa formativo, los conocimientos, habilidades y aptitudes previstos en cada uno de ellos, mediante la adquisición progresiva de responsabilidades y la participación activa del residente en las actividades del centro en el que se esté formando. [...]


una més de les teves mentides

nunca la lengua será un requisito que impida vengan los mejores profesionales y PUNYO... certeras palabras de R. Estarás hace un momento

si no hi ha castellà nanai




 

Modificado el 28-04-2008 21:20 por Dona Obdulia de Montcada

Illenc*
Amics
 

Unido: 04-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 3888
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 21:35
 Citar  Responder 
Jejeje...na "hiedra" sempre tan falsa...:)



____________________
...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).
hiedra
Amics


Unido: 19-09-2007
Ubicación:  
Anuncios: 2675
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 28-04-2008 21:45
 Citar  Responder 
mentiras?

no, nunca. le ha entrevistado C.Vidal hace un rato y dijo eso >>exactamente eso<<

La entrevista iba sobre Delgado, habl+o sobre las primarias, la imágen que ofrecen los políticos actualmente, su apoyo a rAjoy, además dijo también eso - q la lengua nunca puede privarnos de un profesiopnal y que nunca será un requisito que impida vengan los mejores.

Eso sería lo deseable y razonable (para el cat y el casesp) 

todo lo demás MAJADERÍAS 



____________________
Respeto a la <<plural diferenza>>


 La hora actual es 09:38
Página:    1  2  Próxima Página Última Página  




Powered by WowBB 1.7 - Copyright © 2003-2006 Aycan Gulez
Página procesada en 0.2131 segundos (5% de base de datos + 95% PHP). 22 peticiones ejecutadas.