| Autor | Publicar |
|---|
Pacorrone Amics

| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3503 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 02-05-2008 20:56 |
|
| ¿Cuál dices que es la propia?
|
Dona Obdulia de Montcada Amics
| Unido: | 13-08-2007 |
| Ubicación: | S'Hort Des Ca |
| Anuncios: | 4328 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 02-05-2008 21:08 |
|
Pacorrone escribió: ¿Cuál dices que es la propia?
per molts de bots que facis el foraster mai serà llengua pròpia de Mallorca ... pot ésser la mès parlada però mai pròpia.
|
yorugua Amics

| Unido: | 07-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 1806 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 02-05-2008 21:12 |
|
Dona Obdulia de Montcada escribió:
De mas de la mitad de la Poblacion que nacio aqui en los ultimos años en materna el castellano...y de los que la habitan calculo seran otro 20% mas.....
Se puede debatir originaria o autoctona..."propia" lo dudo.
Pacorrone escribió: ¿Cuál dices que es la propia?
per molts de bots que facis el foraster mai serà llengua pròpia de Mallorca ... pot ésser la mès parlada però mai pròpia.
____________________ “No es bueno que manden en el Estado quienes no creen en él
”"Mi autoridad emana de vosotros y ella cesa ante su presencia soberana"' José G. Artigas.
|
Dona Obdulia de Montcada Amics
| Unido: | 13-08-2007 |
| Ubicación: | S'Hort Des Ca |
| Anuncios: | 4328 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 02-05-2008 21:28 |
|
| mai el foraster serà llengua pròpia de Mallorca, pot ésser la més xerrada però mai serà la llengua d'en Ramon LLull, ni de n'Anseml Turmeda ni d'en Costa i LLobera ni d'en Joan Alcover ni de na Madó Buades o la d'en Marià Aguiló , podeu xerrar foraster a "tope" però la Mallorca que surarà serà la dels nostres escriptors i poetes no la vostra.
|
Pacorrone Amics

| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3503 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 03-05-2008 08:31 |
|
Estimada Obdulia,
Veo que sigues insistiendo en parar la Historia a tu antojo.
¿Cuándo se empezó a considerar el "catalán" la lengua propia de las Baleares?
¿Por qué niegas el derecho a que cualquier otra lengua pueda serlo en el futuro: castellano, inglés, o alemán?
Yo puedo entender que tú consideres el catalán como lengua propia actual de Mallorca, pero tú no aceptas que eso pueda cambiar, como ya lo ha hecho infinidad de veces en la Historia pasada.
Esa es la gran diferencia entre tú y yo.
Un saludo
P.D.: Poetas y escritores en castellano podrás encontrar muchos, aquí y fuera de las islas. Sólo el tiempo nos dará o quitará la razón, porque no olvides que estas cosas no sólo afectan al sentimiento sino también a la razón.
|
Illenc* Amics
| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3986 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 03-05-2008 08:52 |
|
Bé, "Pacorrone", però de moment la llengua pròpia de les Illes Balears és la que és, no la que tu voldries que fos. Si això algun dia deixarà de ser aixó o no, ni ho sabem ni ho podem saber, però així ho tenim i així ho hem d'assumir...
És bo d'entendre...
____________________ ...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).
|
Pacorrone Amics

| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3503 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 03-05-2008 09:08 |
|
A ver "bobo". No te he dicho muchas veces que no me interesa tu opinión.
No insistas.
|
Lluís Amics
| Unido: | 07-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 862 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 03-05-2008 11:07 |
|
Pacorrone escribió: [...] el proceso de introducción del castellano enn Mallorca, ha seguido un camino muy parecido.
Pero claro, yo no soy lingüista, y siempre puedo estar equivocado.
Estàs completament equivocat. Es català no fou imposat a sa població mallorquina perque en aquell temps no hi havia recursos per imposar llengües (ès a dir, per fer que una comunitat baratàs sa seva llengua amb una altra). Es català va esser introduït a Mallorca per uns repobladors que ja el tenien com a llengua pròpia a sa seva comunitat d'origen. No va canviar sa llengua des mallorquins, sinó que va canviar sa població mallorquina.
En canvi, es castellà sí que s'ha imposat a sa poblaciíó mallorquina (que té sa seva llengua pròpia) a través de polítiques lingüístiques estatals, sobretot durant es franquisme, quand va començar s'escolarització massiva de sa població i aparegueren es medis de comunicació de masses.
Sense aqueixa política estatal de voler baratar es mallorquí amb es castellà, es forasters que arribaren a partir dets anys 60 haurien après sa llengua des mallorquins amb tota natuiralitat (i de bon grat, per pura necessitat de comunicació), en lloc d'esser es mallorquins es qui aprengueren sa llengua des forasters (que no l'aprengueren per voluntat pròpia sinó per imposició estatal).
Pareix mentida que encara hàgim d'aclarir conceptes tan elementals.
|
Lluís Amics
| Unido: | 07-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 862 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 03-05-2008 11:19 |
|
aquari escribió: Una llengua arrela i es fa com del paisatge i s' accepta de bon grau ino per força,
S'accepta perque s'ha de menester, de grat o per força.
|
hiedra Amics

| Unido: | 19-09-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 2716 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 03-05-2008 13:03 |
|
aquari escribió: A Catalunya abans del català es parlà llatí, abans ´ber o ves a saber què...
El què fa que una llengua arrela i altra ,no... ? força bruta ,proteïnes de la sang...?
Una llengua arrela i es fa com del paisatge i s' accepta de bon grau i
no per força,
aquesta és la propia....
com quan plantes un gerani en un test i la llavor enganxa a la terra
-a mí, me quedó muy claro
-pero ·la otra· no entiende de sutilezas y le suelta su paarticular diagnóstico así de cuajo
-a todo esto, el otro, elige la muestra pero le falta sensibilidad a un análisis "distinto" de la sangre y el terreno y tira de los ácidos de la bioquímica
Resultado: la fórmula diferencial en laboratorio al uso.
¿Quién lo validará?
____________________ Respeto a la <<plural diferenza>>
|
Illenc* Amics
| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3986 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 03-05-2008 16:32 |
|
Pacorrone escribió: A ver "bobo". No te he dicho muchas veces que no me interesa tu opinión.
No insistas.
Idò si no t'interessa la meva "opinión", no la llegèixis i així no sabràs que et contest a tu, beneitarro...
____________________ ...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).
|
Illenc* Amics
| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3986 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 03-05-2008 16:34 |
|
Lluís escribió: Estàs completament equivocat. Es català no fou imposat a sa població mallorquina perque en aquell temps no hi havia recursos per imposar llengües (ès a dir, per fer que una comunitat baratàs sa seva llengua amb una altra). Es català va esser introduït a Mallorca per uns repobladors que ja el tenien com a llengua pròpia a sa seva comunitat d'origen. No va canviar sa llengua des mallorquins, sinó que va canviar sa població mallorquina.
En canvi, es castellà sí que s'ha imposat a sa poblaciíó mallorquina (que té sa seva llengua pròpia) a través de polítiques lingüístiques estatals, sobretot durant es franquisme, quand va començar s'escolarització massiva de sa població i aparegueren es medis de comunicació de masses.
Sense aqueixa política estatal de voler baratar es mallorquí amb es castellà, es forasters que arribaren a partir dets anys 60 haurien après sa llengua des mallorquins amb tota natuiralitat (i de bon grat, per pura necessitat de comunicació), en lloc d'esser es mallorquins es qui aprengueren sa llengua des forasters (que no l'aprengueren per voluntat pròpia sinó per imposició estatal).
Pareix mentida que encara hàgim d'aclarir conceptes tan elementals.
Més bo d'entendre impossible. Sí, "pareix mentida que encara hàgim d'aclarir conceptes tan elementals"...
____________________ ...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).
|
Pacorrone Amics

| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3503 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 04-05-2008 20:35 |
|
| Al "bobo", no hace falta contestarle.
|
Pacorrone Amics

| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3503 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 04-05-2008 20:42 |
|
Estimado Lluís,
Ahora viene cuando me dices que aquí todo el mundo apreció y acepto con deleite la llegada del Ray Jaime, y de la lengua que supuestamente trajo.
¡Venga Lluís, que no nos hemos caido de un "guindo"! Puedes buscar las excusas que quieras, o disfrazarlo del mejor modo posible, pero la realidad es que la conquista de Mallorca trajo consigo unas imposiciones sociales y culturales a los que aquí vivían.
Que ahora esa lengua que impusieron a los naturales de aquí sea la que tú hablas, no cambia esa situación de comienzo. Que tú disculpes una, y consideres impresentable la otra, no tiene mucho sentido.
Un saludo
|
Illenc* Amics
| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3986 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 04-05-2008 21:18 |
|
Pacorrone escribió: Al "bobo", no hace falta contestarle.
Ja et vaig dir que a jo em basta que em llegèixis i demostris que no saps què contestar-me...
____________________ ...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).
|
Illenc* Amics
| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3986 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 04-05-2008 21:21 |
|
I per cert, si vols debatre amb en Lluís, al manco fes-ho amb arguments que estiguin al mateix bon nivell que els seus, venga...
____________________ ...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).
|
Pacorrone Amics

| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3503 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 04-05-2008 22:02 |
|
Pero "bobo", ¿todavía no te has enterado que tus palabras no interesana nadie? 
|
Illenc* Amics
| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3986 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 05-05-2008 13:21 |
|
Idò deu esser per això que tu les llegèixes...
____________________ ...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).
|
Lluís Amics
| Unido: | 07-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 862 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 05-05-2008 17:05 |
|
Pacorrone escribió: Ahora viene cuando me dices que aquí todo el mundo apreció y acepto con deleite la llegada del Ray Jaime, y de la lengua que supuestamente trajo.
Idò tornes anar ben errat i demostres no haver lletgit es meus arguments. Si no me vols contestar o no me pots contestar no ho facis, però ja ès tenir massa barra atribuir-me lo contrari d'allò que he dit, no ho trobes?
|
Dona Obdulia de Montcada Amics
| Unido: | 13-08-2007 |
| Ubicación: | S'Hort Des Ca |
| Anuncios: | 4328 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 05-05-2008 19:35 |
|
si jo més bé o més malament que tu LLuís ja li havia dit lo mateix, però ell a la seva
no sé com pots comparar aquestes dues situacions. En primer lloc al segle XVIII Mallorca no va ser repoblada per gent d'altres terres. Llevat dels funcionaris ect ... el segle XIII sí. Gràcies a lo "bon" rei en Jaume, els mallorquins varen fugir, morts o esclaus i una nova gent va substuïr l'antiga poblacio amb una nova llengua i uns nous llinatges i costums. Els hebreus, als quals en el rei en Jaume va protegir varen mantenir la seva llengua i costums fins al segle XV. Totes dues accions varen ésser imposades, però no baix les mateixes circunstàncies, els mallorquins al segle XVIII varen esser obligats a canviar de llengua, no els mataren, ni varen haver de fugir ni els feren esclaus. Ara no jutjam els fets, parlam de llengua i d'aquest suposat romanç mallorquí que no hi ha vestigi.
els tèxtes que hi ha anteriors al segle XIII tots són en àrab, hebreu i llatí. I ja no tan sols tèxtes. Ni una làpida funeraria, en hebreu n'hi ha, ni una trista inscripció. Hem de creure que els mallorquins varen aprendre a escriure en aquests suposat romanç a partir d'en Ramon llull que els seus pares varen venir amb en Jaume I. Supòs que a Mallorca se parlava àrab, hebreu i llatí amb els "turistes". Varen ésser molts de segles de dominació musulmana. Si els moros i els jueus sabien escriure, perquè els mallorquins romanceros no?
Aquesta llumenera no ha citat el XVII, posa en dubte que se xerràs àrab a Mallorca abans de l'any 1229
Pensar que antes de 1229 no se hablaba nada o que peor aun, se hablaba árabe
com sempre no vols o no saps llegir. Ja he dit que no entr en els fets i sempre he dit que el rei en Jaume és un genocida del poble mallorquí. Aquí de lo que parlam és si hi havia una llengua abans del segle XIII o no. Per sort o per desgràcia en xerram una des de fa més de 700 anys, la imposició del segle XVIII és un altra història. Desprès de tans de segles i sense ésser complices de la matança del rei en Jaume el mallorquí era la nostra fins el segle XVIII. Que havíem d'acceptar el foraster com a desagravi del rei en Jaume? si mos posam així seria el moro que ell va eliminar i més tard l'hebreu que ho feren els reis Catòlics. Mai el foraster que era extern quan va venir el rei en Jaume.
És com ara si tots els pobles hispano-americans renegassin del castellà perquè va ésser imposat a sang i foc. Bé bravejau dels 500 millons que parlen castellà.
Ell va a la seva i per molt que diguis vol negar l'evident, com fan la majoria de gonelles xerecs o forasters empeltats de gonella xerec, perquè serà que sempre són els forasters que fan mambelletes als gonelles xerecs i a la seva ignorància i manipul.lació de la història?
|
 La hora actual es 00:22 | Página: 1 2 3 |
|