| Autor | Publicar |
|---|
Dona Obdulia de Montcada Amics
| Unido: | 13-08-2007 |
| Ubicación: | S'Hort Des Ca |
| Anuncios: | 4529 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 28-06-2008 21:29 |
|
devorar tot lo que no formi part de la seva guarda, siguin llengües, costums i pobles, els llops mai en tenen prou.
http://www.youtube.com/watch?v=HB22zQqGj0A&feature=related
aquesta cançó per suavitzar la història, només mos queda la música davant l'espanyolisme rabiós, triar per triar m'estim més la música dels jacobins francesos que la dels espanyols. Espanya mai ha donat un Jacques Brel, ni un Georges Moustaky, ni un Brassens, ni una Edit Piaf ect ...
http://www.youtube.com/watch?v=aqSyn7obiRc&feature=related
Bé un Paco Ibañez ...
No parl de clàsics com Enric Granados ect ...
La veritat és que m'agrada molt més el francès i l'italià com a llengües derivades del llatí, són molt més dolces que el castellà. I per cantar no tenen comparació. El castellà és una llengua dura, em sap greu, té pocs matissos. La facilitat de l'A E I O U. Qualsevol per beneit que sigui pot aprendre castellà. No té cap secret.
Modificado el 28-06-2008 22:26 por Dona Obdulia de Montcada
|
DON QUERQUES Amics
| Unido: | 06-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3986 |
| Status: |
Online
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 28-06-2008 21:45 |
|
Me pareix que el fotograma on es veu una ciutat amb el cel ple de llamps, pertany a la famosa película (en el seu temps), "La cité foudroyé" (La ciutat fulminada). Ara no record el director (Renoir?).
Mon pare la va veure de jove i va quedar impressionat.
|
perla Amics

| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 420 |
| Status: |
Online
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 28-06-2008 21:45 |
|
| Esteim ben arreglats. Que aturin es tren, que baixare de cop.
|
DON QUERQUES Amics
| Unido: | 06-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3986 |
| Status: |
Online
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 28-06-2008 21:46 |
|
| Però ha donat a un galleg que te arriba al cor: Amancio Prada.
|
Dona Obdulia de Montcada Amics
| Unido: | 13-08-2007 |
| Ubicación: | S'Hort Des Ca |
| Anuncios: | 4529 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 28-06-2008 21:47 |
|
| no el conec
|
DON QUERQUES Amics
| Unido: | 06-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3986 |
| Status: |
Online
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 28-06-2008 21:51 |
|
| Serge Reggiani, que també és actor, va protagonitzar una meravellosa película amb na Simone Signoret com a parella: "Paris, bajos fondos" (Casque d'or, de Bécquer) basada en un cas real de devers 1900.
|
Dona Obdulia de Montcada Amics
| Unido: | 13-08-2007 |
| Ubicación: | S'Hort Des Ca |
| Anuncios: | 4529 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 28-06-2008 22:03 |
|
| Perla, si no t'agrada aquest tren no l'agafis, ningú t'obliga, si demanes aturar-lo és perquè l'has agafat per voluntat pròpia.
|
Dona Obdulia de Montcada Amics
| Unido: | 13-08-2007 |
| Ubicación: | S'Hort Des Ca |
| Anuncios: | 4529 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 28-06-2008 22:35 |
|
| i ademunt tenim la ventaja de sebre destriar les V i B, en castellà i mallorquí, cosa que no fan els de parla castellana molt sovint.
|
XOR Miembro
| Unido: | 19-05-2008 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 138 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 29-06-2008 06:31 |
|
Estimada Dona:
Coses amb les que estic d'acord:
Hi ha un castellà "dur", com tu dius. A mi m'agrada més el castellà perifèric que el central. També els diferents accents sudamericans. Crec que aportan suavitat.
El Joan Manuel Serrat et pareix "dur" quan canta en castellà?.
Coses amb les que no estic d'acord:
Dona, veure el video dels nazis m'escarrufa, sobre tot quan aqui els unics que han rebut atacs vandàlics han estat els del Circulo Balear, que els han fotut la bustia o la placa un parell de vegades. A més, jo no estaria ben tranquil en anar a una manifestació per la llengua catalana, però si fos questió d'anar a una manifestació per la llengua castellana tindria por. I gràcies a deu que estam en Mallorca (o en Barcelona) perque els espanyolistes del Pais Vasc son uns herois.
Be, ja hem tornat a donar benzina al debat...
____________________ Per quan escrigui en català, m'haureu de perdonar les incorreccións. Estic en procés d'aprenetatge. S'agraeixen les correcions i sugerencies.
|
Pacorrone Amics

| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3650 |
| Status: |
Online
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 29-06-2008 07:36 |
|
Estimada Obdulia,
Definitivamente debe ser la edad. Sino es inexplicable la serie de afirmaciones de tu primer texto.
Pareces "rezumar" un odio perpetuo hacia todo lo que tenga que ver con el castellano o español. Seguramente es tarde para reconducir tu ideario, pero no para manifestar mi más sincera repulsa hacia las opiniones que en él has vertido o "insinuado".
Espero al menos que tus hijos hayan huido de esa obsesiva visión. Si o es así, una verdadera pena.
Un saludo
|
DON QUERQUES Amics
| Unido: | 06-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3986 |
| Status: |
Online
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 29-06-2008 07:54 |
|
A més de distinguir perfectament la B de la V, no confonem mai la A (preposició) de la HA (del verb Haber), en els temps composts.
Si sona com la A castellana, du H.
Hoy HA comprado un coche = Avui ha comprat un cotxo (sonen igual, idò H).
Ve voy A comer = Vaig A dinar (sonen diferent, idò SEMPRE sense H. I no té excepcions!)
A estudiar català, ninets i ninetes, i escriureu bé el castellà. Favor que vos feim.
|
Pacorrone Amics

| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3650 |
| Status: |
Online
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 29-06-2008 09:08 |
|
Estimado Don Querques,
Estudiar una lengua diferente a la materna siempre aporta cosas al perfeccionamiento de esta. Normalmente tiende a analizarse para buscar parecidos o diferencias, lo que provoca que debas conocer sus características gramaticales y fonéticas.
Usted ha mencionado alguna de ellas a través del catalá. Yo recuerdo más de una del francés o del alemán.
Fíjese que hasta el latín, esa lengua que según algunos ya murió, pero que según otros se mantiene viva entre nosotros, me valió para conocer a fondo la construcción gramatical de las oraciones. Era necesario analizar una oración antes de traducirla, ya que sino podías utilizar erróneamente las declinaciones.
Siempre he pensadoque estudiar otras lenguas sólo aporta ventajas, pero yo soy partidario de hacerlo en libertad, y valorando cuales son realmente las que te interesan. Eso es exactamente lo que algunos no admiten.
Un saludo
Modificado el 29-06-2008 09:42 por Pacorrone
|
yorugua Amics

| Unido: | 07-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 1919 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 29-06-2008 09:32 |
|
Esta lengua es mas musical que el castellano ciertamente
http://youtube.com/watch?v=t1UB8mSVL5w
____________________ “No es bueno que manden en el Estado quienes no creen en él
”"Mi autoridad emana de vosotros y ella cesa ante su presencia soberana"' José G. Artigas.
|
DON QUERQUES Amics
| Unido: | 06-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3986 |
| Status: |
Online
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 29-06-2008 09:54 |
|
Ara me'n record quan a 11 anyts ja teniem llatí. Primer traduiem amb números:
Un 1 al Subjecte. (Nominatiu). (El Vocatiu, Oh Caesar!, a la espera).
Un 2 al Verb.
Un 3 al Comp.directe. (Acusativo) . En realitat havia d'esser Causativo, però un llatinista antic es va equivocar, "va fer un fare" i ja va quedar per a sempre Acusativo.
Un 4 al Comp del nom (Genitiu).
Un 5 al Comp. indirecte (Datiu)
Un 6 al Comp. circunstancial (Ablatiu).
Carthago(1) urbs (4) fuit (2) opulenta (3) Africae (5).
Llavors ho traduiem i ordenavem:
Cartago fue una rica ciudad de Africa.
Era igual que en lloc de tocar en solfa tocassim en números .
|
DON QUERQUES Amics
| Unido: | 06-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3986 |
| Status: |
Online
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 29-06-2008 09:55 |
|
| Ah, i el llatí i el grec, encara coetjen fort!
|
Pacorrone Amics

| Unido: | 04-08-2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 3650 |
| Status: |
Online
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 29-06-2008 10:40 |
|
Desgraciadamente para mí, dejé de lado el griego.
Malas decisiones que uno toma en la vida.
Un saludo
|
CAPITAN HADDOCK Amics

| Unido: | 11-12-2007 |
| Ubicación: | EL MAR |
| Anuncios: | 1858 |
| Status: |
Online
|
| Maná: |     |
|
Publicado: 29-06-2008 10:53 |
|
"devorar tot lo que no formi part de la seva guarda, siguin llengües, costums i pobles, els llops mai en tenen prou. "
Bona definició pel catalanisme Dona ¡¡ enhorabona per la concisió ¡¡
____________________ ESPANYOLISTA FATXENDA I PREPOTENT
MIS POSTALES DEL REINO DE NEPTUNO: http://xatmallorqui.com/coppermine/index.php?cat=10009
|
 La hora actual es 15:00 | |
|