FORUM MALLORCA, FORO DE  MALLORCA, CHAT DE MALLORCA,XAT MALLORQUI, mallorqui.net Home
 Buscar       Miembros   Calendario   Ayuda   Home 
Buscar por nombre de usuario
No se logueó - Loguearse | Registrarse 

En defensa d'en LLuís, ja que els adictes a segons quines publicacions no piulen
 %moderated_by: Vicente  
 Nuevo Tema de discusión   Responder   Imprimir 
AutorPublicar
Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: 13-08-2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 4566
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 22-07-2008 21:14
 Citar  Responder 
Jo dic que l'article d'en Piña Valls és totalment ofensiu, el xiste fàcil del llinatge d'en LLuís i la comparació de la nostra llengua amb els porcs. Ja ho diuen de porcs i de senyors n'han de venir de casta ... Ja sé que els espanyolistes diran que no tenim sentit de l'humor, que l'article és irònic i bla bla bla,  però tots mos coneixem massa a Mallorca per dubtar de les intencions ...

http://www.elmundo.es/elmundo/blogs/archipielago_gulasch/

DON QUERQUES
Amics
 

Unido: 06-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 4015
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 22-07-2008 21:22
 Citar  Responder 
Si però, la sobrassada de porc negre, de porc mallorquí, el de "mamelles" a la papada, va més cara, és molt més bona i és la nostra.

Juan Company
Amics
 

Unido: 17-03-2008
Ubicación: Kromiusa
Anuncios: 496
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 22-07-2008 21:27
 Citar  Responder 
Uep com va,

Te tenc que dir que  pot estar bé per un fòrum es ocurrent,  emperò mai per un diari  inclús pens que hi ha una part de s`article que podria condur querella,

A Xalar

 

Dona Obdulia de Montcada escribió:
Jo dic que l'article d'en Piña Valls és totalment ofensiu, el xiste fàcil del llinatge d'en LLuís i la comparació de la nostra llengua amb els porcs. Ja ho diuen de porcs i de senyors n'han de venir de casta ... Ja sé que els espanyolistes diran que no tenim sentit de l'humor, que l'article és irònic i bla bla bla,  però tots mos coneixem massa a Mallorca per dubtar de les intencions ...

http://www.elmundo.es/elmundo/blogs/archipielago_gulasch/



____________________
No hi ha honra mes grossa que esser de un poble que escriu amb se seua llengo mallorquina



Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: 13-08-2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 4566
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 22-07-2008 21:38
 Citar  Responder 
A jo que em consideren una "catalanista radical" pobre de mi, tots els qui xerrau amb jo podeu veure que, encara que fa quasi 30 anys que visc a Barcelona, no he perdut el mallorquí. Admir a en LLuís i donaria lo que fos per dominar la llengua com la domina ell. Que més voldria jo escriure com ell. No se tracta de salar o lalar, un mallorquí ben escrit sense escriure desberats no és gens fàcil i ell ho fa. 

CAPITAN HADDOCK
Amics


Unido: 11-12-2007
Ubicación: EL MAR
Anuncios: 1872
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 22-07-2008 23:20
 Citar  Responder 
Comentarios de los lectores



Anonimo dijo
SICERAMENTE, AÚN COMPARTIENDO LAS MAS DE LAS VECES LAS OPINIONES DE ROMAN PIÑA VALLS, Y AÚN ESTANDO EN TOTAL DESACUERDO CON LAS POSTURAS "SOCIOLINGÜÍSTICAS" DE LLUÍS CERDO, QUE NO CON SU DEFENSA DE LAS MODALIDADES, NO ENTIENDO LA REFERENCIA A LOS "CERDOS" EN EL ARTÍCULO... ME PARECE UN JUEGO DE PALABRAS POBRE, UN CHISTE FÁCIL, Y UNA NOTA ABSOLÚTAMENTE SOEZ Y FUERA DE LUGAR QUE DESMERECE EL RESTO DE LA RESPUESTA, TENIENDO EN CUENTA QUE ADEMÁS "CERDÓ" PARECE QUE ES UNA DEFORMACIÓN DE LA PALABRA "SARDO" DE "SARDENYA"... EN FIN LO DICHO, ME HA DECEPCIONADO CON SU ESTILO EL SEÑOR "VALLES"...
Recomenda



____________________
ESPANYOLISTA FATXENDA I PREPOTENT

MIS POSTALES DEL REINO DE NEPTUNO: http://xatmallorqui.com/coppermine/index.php?cat=10009
DON QUERQUES
Amics
 

Unido: 06-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 4015
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 23-07-2008 08:41
 Citar  Responder 
Sard = sardo

Cerdó = de la Cerdanya

Barceló= de Barcelona

Giró= de Girona

Tarragó= de Tarragona

Lleidó (Lledó)= de Lleida 

Així es feien antigament els gentilicis en català.

CAPITAN HADDOCK
Amics


Unido: 11-12-2007
Ubicación: EL MAR
Anuncios: 1872
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 23-07-2008 08:58
 Citar  Responder 
jo sí he piulat...



____________________
ESPANYOLISTA FATXENDA I PREPOTENT

MIS POSTALES DEL REINO DE NEPTUNO: http://xatmallorqui.com/coppermine/index.php?cat=10009
pere brusca
Miembro


Unido: 16-05-2008
Ubicación:  
Anuncios: 239
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 23-07-2008 09:39
 Citar  Responder 
DON QUERQUES escribió: Sard = sardo

Cerdó = de la Cerdanya

Barceló= de Barcelona

Giró= de Girona

Tarragó= de Tarragona

Lleidó (Lledó)= de Lleida 

Així es feien antigament els gentilicis en català.


Me perex que vas mes despitat que un camell dins una potecaria, he six siria

Palme=de Palmera

Ferre =de Ferro

Forne=de Forne

Fuste= de Fusta

i tots es ofissis que ara son llinages

 

 



____________________
---- Centre Civic Cultural Balear ----
DON QUERQUES
Amics
 

Unido: 06-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 4015
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 23-07-2008 11:28
 Citar  Responder 
Jo he parlat de gentilicis convertits en llinatges no d'oficis (abaix n'hi ha més).

Pacense de Badajoz

Gaditano de Cádiz

Bilbilitano de Calatayud

                                       **********************

                                                                                                                                                                             Benejam = de Ciutadella (Ben = Fill, Ejam= Ciutat murallada, en àrab)

Algueró = de l'Alguer (el primer espòs de Carmen Sevilla)

Rosselló, Perpinyà, Alemany...

Lluís
Amics
 

Unido: 07-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 933
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 23-07-2008 12:35
 Citar  Responder 
Quand no hi ha arguments només hi pot haver insults. Ni cas d'aquest personatge.

DON QUERQUES
Amics
 

Unido: 06-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 4015
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 23-07-2008 13:14
 Citar  Responder 
Al revés Lluís. M'encanten aquests personatges. Distreuen un poc.

Pacorrone
Amics


Unido: 04-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 3676
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 23-07-2008 17:31
 Citar  Responder 
Estimado Lluís,

Dejando de lado el desacertado símil de los cerdos, ¿tienes algo que decir sobre el fondo del artículo? Comentas que no hay argumentos, y yo he visto alguno muy acertado.

Lo digo porque eso de quedarse en la forma, y olvidar el fondo, no es una buena costumbre.

Un saludo

antonia
Miembro
 

Unido: 10-05-2008
Ubicación:  
Anuncios: 802
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 24-07-2008 05:41
 Citar  Responder 
Lluís escribió: Quand no hi ha arguments només hi pot haver insults. Ni cas d'aquest personatge.




La lengua de los cerdos




Un cerdo cualquiera.

21 de julio de 2008.- Tanto en una carta al director como en el foro de este blog, Lluis Cerdó ha aportado unas líneas de debate interesantes, de las que escojo las dos siguientes preguntas, que en realidad es una. ¿Por qué el castellano tiene que ser la “lengua principal de comunicación democrática”? ¿Qué defecto congénito padecen las demás lenguas españolas que les impide poder ejercer ese papel en condiciones de igualdad?

Quisiera contestarle yo, pero prefiero que los hagan nuestros cerdos. Nuestros cerdos le dicen a Lluis Cerdó lo siguiente: somos pocos, tronco, no damos abasto. Con nuestras carnes no podemos hacer sobrasada suficiente para suministrar a la población isleña, y aún menos para exportar. Necesitamos traernos la carne de fuera para hacer nuestras tradicionales sobrasadas, para ganarnos la vida. Oink. Tío, o nos ponemos a hacer sobrasada con carne traída de allende los mares, o se acabó la sobrasada. Oink.

El castellano no tiene que ser la lengua principal de comunicación democrática. Lo es, pero no tiene por qué serlo. El mallorquín de Cerdó (o el mío) no tiene ningún defecto congénito, pero si yo este fin de semana que he pasado en Cantabria me hubiese empeñado en hablar con mis anfitriones en Mallorquín, nuestra comunicación habría sido bastante más pobre y escasa de lo que ha sido, por no decir nula.

Es decir, todo depende del marco. En el parlament balear, sin duda el mallorquín no tiene ningún problema para ser la lengua principal de comunicación democrática. En el marco de España, si queremos comer sobrasada todos, o sea comunicarnos, hemos de aceptar que entre en juego un elemento quizá extraño en nuestro retrato inamovible de esencias, que algunos tienen tanto interés en congelar en nuestra realidad de hace 300 años.

¿Qué impide al catalán, al vasco o al euskara desempeñar la función que desempeña el castellano? Lo mismo que nos impide hacer sobrasada con nuestros propios recursos. Si podemos hacer sobrasada mallorquina con carne de un cerdo criado en Albacete, y considerarla nuestra, a lo mejor también entendemos que el castellano es algo nuestro, útil y muy conveniente para nuestro desarrollo e integración en la realidad política y social que vivimos.

Podemos renegar de la monarquía española, del Decreto de Nueva Planta, del franquismo, de la radio, la televisión, la inmigración, el turismo, el barco y el avión. Pero esa actitud parece la de un grupúsculo con un verdadero problema de adaptación. La mayoría queremos poder seguir comiendo sobrasada. ¿usted no?






Enlace de este tema    Opine o lea comentarios sobre este tema


Don QUERQUES a escrito
Al revés Lluís. M'encanten aquests personatges. Distreuen un poc.

Si  Luís no ve los argumentos, tendría que visitar a un en especialista para que le revisaran la vista y algo más.

No me extraña que a Don QUERQUES esto le distraiga. ¡No se ríen de él!

En cuanto a la defensa que ha proclamado Dona Obdulia para Luís, de momento, sus seguidores no se han esforzado mucho en defenderlo. ¡Axò ja comensa asé! avorrit. 

Modificado el 24-07-2008 05:43 por antonia

Lluís
Amics
 

Unido: 07-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 933
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 24-07-2008 16:59
 Citar  Responder 
Aquest Piña deu esser analfabet i no sap lletgir, perque es seu únic "argument" està més que replicat en es meu article. Per altra banda, només ha contestat una de ses moltes preguntes que he plantetjat. Encara n'hi queden un cacamull de pendents. Si vol fer un bon paper s'haurà d'estrènyer es cervell, a part d'insultar.

Es meu escrit, aquí: http://xatmallorqui.com/wowbb/forum6/4769.html

Pacorrone
Amics


Unido: 04-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 3676
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 24-07-2008 18:13
 Citar  Responder 
Estimado Lluís,

Después de leer tu artículo, todavía pienso que has salido bien parado (en lo argumental, no me refiero al desagradable símil), e imagino que el Sr. Piña no habrá querido hacer más leña del "árbol caido".

A tu pregunta de: ¿desde cuando el castellano es lengua común? Sólo puedo recomendarte que salgas a la calle, y te darás cuenta de que efectivamente ya lo es. Podemos debatir sobre si los motivos fueron estos o aquellos, pero la realidad es esa. Ten en cuenta que te podrían hacer la misma pregunta sobre el catalán en Mallorca: ¿desde cuando es lengua "propia"? ¿O crees que aquí se empezó a hablar por intercesión divina, y de repente, en una mañana todos se levantaron hablándolo? 

Yo puedo entender que a tí no te guste que el castellano sea la lengua común de uso en España, y que prefirirías que el catalán ocupase su lugar, pero de ahí a negar una evidencia real, no tiene mucho sentido. Eres libre de poner en marcha las acciones que consideres oportunas para conseguir tu objetivo final, e imagino que el negar el derecho a que los castellanoparlantes puedan elegir en libertad el castellano como lengua vehicular en la educación de sus hijos, es el método que propones para lograr que esta lengua deje de ser la de uso cumún con España, en esta región. Yo ya he calificado esa postura como impresentable. El Sr. Piña utiliza otros calificativos. Yo considero suficiente el mío. 

Un saludo

hiedra
Amics


Unido: 19-09-2007
Ubicación:  
Anuncios: 2897
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 24-07-2008 20:22
 Citar  Responder 
CAPITAN HADDOCK escribió: Comentarios de los lectores



Anonimo dijo
SICERAMENTE, AÚN COMPARTIENDO LAS MAS DE LAS VECES LAS OPINIONES DE ROMAN PIÑA VALLS, Y AÚN ESTANDO EN TOTAL DESACUERDO CON LAS POSTURAS "SOCIOLINGÜÍSTICAS" DE LLUÍS CERDO, QUE NO CON SU DEFENSA DE LAS MODALIDADES, NO ENTIENDO LA REFERENCIA A LOS "CERDOS" EN EL ARTÍCULO... ME PARECE UN JUEGO DE PALABRAS POBRE, UN CHISTE FÁCIL, Y UNA NOTA ABSOLÚTAMENTE SOEZ Y FUERA DE LUGAR QUE DESMERECE EL RESTO DE LA RESPUESTA, TENIENDO EN CUENTA QUE ADEMÁS "CERDÓ" PARECE QUE ES UNA DEFORMACIÓN DE LA PALABRA "SARDO" DE "SARDENYA"... EN FIN LO DICHO, ME HA DECEPCIONADO CON SU ESTILO EL SEÑOR "VALLES"...
Recomenda

A Españoleitor: lamento que no entenga la referencia a los cerdos. La noticia del día fue que los criadores de cerdos de Mallorca quieren cruzar la raza mallorquina para obtener una mezcla de carne ideal para hacer sobrasadas de buena calidad. No busqué a nuestros queridos gorrinos con intención de ofender a Lluis Cerdó. Es verdad que coinciden fonemas de manera algo chistosa, pero la madurez de los lectores sabrá ver más allá de esta coincidencia.



____________________
Respeto a la <<plural diferenza>>

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: 13-08-2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 4566
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 24-07-2008 20:28
 Citar  Responder 
ja en podeu pegar de bots, una cosa és llengua comuna i l'altra llengua pròpia, confoneu el termes. Només basta mirar tots els topònims i llinatges de Mallorca i veure quina és la llengua pròpia. El castellà, per decret llei, pot ésser la llengua comuna, però mai la llengua pròpia. Troba un Villa conejos de Abajo a Mallorca.

Modificado el 24-07-2008 20:30 por Dona Obdulia de Montcada

hiedra
Amics


Unido: 19-09-2007
Ubicación:  
Anuncios: 2897
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 24-07-2008 20:31
 Citar  Responder 
ai Aina Cohen, que argumentos más manidos y poco originales... ademásd e falaces en su fondo, que no es otro que justificar la política de discriminación "positiva"...



____________________
Respeto a la <<plural diferenza>>

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: 13-08-2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 4566
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 24-07-2008 20:41
 Citar  Responder 
ai n'Aina Cohen, un gran personatge d'en LLorenç Villalonga? la coneixes?

els seus versos són sublims, ni na Maria Antònia Salvà

La Camperola

Camperola, camperola

pasegeta eixorivida

d'am un brot d'alfabaguera

dona'm una Margalida.

Estic contenta que coneguis a la gran poetesa Aina Cohen

Illenc*
Amics
 

Unido: 04-08-2007
Ubicación:  
Anuncios: 4298
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: 24-07-2008 20:47
 Citar  Responder 
Dona Obdulia de Montcada escribió: ja en podeu pegar de bots, una cosa és llengua comuna i l'altra llengua pròpia, confoneu el termes. Només basta mirar tots els topònims i llinatges de Mallorca i veure quina és la llengua pròpia. El castellà, per decret llei, pot ésser la llengua comuna, però mai la llengua pròpia. Troba un Villa conejos de Abajo a Mallorca.

Ni més ni pus. La llengua castellana és la "llengua comuna" dels castellanoparlants. Per a la resta no és més que la llengua oficial de l'Estat, tal i com ho estableix la Constitució Espanyola...:)

(De quin "decret llei" parles...?)



____________________
...la llengua catalana, pròpia de les Illes Balears... (Estatut d'Autonomia de les Illes Balears).

 La hora actual es 03:51
Página:    1  2  Próxima Página Última Página  




Powered by WowBB 1.7 - Copyright © 2003-2006 Aycan Gulez
Página procesada en 0.2123 segundos (5% de base de datos + 95% PHP). 24 peticiones ejecutadas.