 |
| Autor | Publicar |
|---|
Dona Obdulia de Montcada Amics
| Unido: | Lun Ago 13th, 2007 |
| Ubicación: | S'Hort Des Ca |
| Anuncios: | 5225 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: Jue Oct 18th, 2007 06:12 pm |
|
| Estic llegint la novel.la premi Mallorca 2006 de l'escriptor de Sueca Manuel Baixauli i avui he vist que parlava de bombilles penjades al trespol, jo sempre havia dit trespol a lo que trepitjam, per lo vist en Valencià és sinònim de sòtil. Són Raros.
|
Dona Obdulia de Montcada Amics
| Unido: | Lun Ago 13th, 2007 |
| Ubicación: | S'Hort Des Ca |
| Anuncios: | 5225 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: Jue Oct 18th, 2007 06:13 pm |
|
| a i una síndria a Sueca és "un meló d'Alger" lo dit, són raros.
|
Lluís Amics
| Unido: | Mar Ago 7th, 2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 1157 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: Jue Oct 18th, 2007 06:24 pm |
|
I ses patates són creïlles. Noltros els trobam "raros" perque no estam avesats a sentir, a lletgir ni a estudiar ses seves formes, com ells no estan avesats a sentir, ni a lletgir, ni a estudiar ses nostres.
Si a Catalunya diguessen creïlles, o hui, o despús-demà, o vullga, o ets ordinals dèsset, díhuit i dènou, ja s'encarregarien es catalanistes d'aquí (i es PP sempre que ha governat!) d'escampar aquestes formes a ses Balears, i no mos sonarien "rares". Emperò es catalanistes no veneren "tota sa llengua", com diuen, sinó just aquella part que arriba de Barcelona, perque es valencià l'ignoren completament. Vet aquí sa seva gran contradicció.
|
DON QUERQUES Amics
| Unido: | Lun Ago 6th, 2007 |
| Ubicación: | |
| Anuncios: | 5101 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: Jue Oct 18th, 2007 06:39 pm |
|
I a l'habitació principal de la barraca albuferenca li diuen "L'estudi". Que hi deuen estudiar allà dedins?
Quan varen dur la patata d'América, a moltes bandes no li daren el seu nom americà: patata.
A França, "pomme de terre" (arria!) i a la part de la València "castellana", "criadillas de tierra". Quan la paraula va arribar a la València satélit, es va convertir en "creïlles".
Quan un valencià es vol refer d'un negoci o paraula, diu:
- Cagalló pa ca dins!
Més clar, aigua.
"Mallorquins i catalans, som germans.
Valencians i mallorquins, som cosins"
I a Mallorca, a les cosines de la mare o del pare, els deien "ties valencianes" i als cosins, "concos valencians".
Modificado el Jue Oct 18th, 2007 06:44 pm por DON QUERQUES
|
Dona Obdulia de Montcada Amics
| Unido: | Lun Ago 13th, 2007 |
| Ubicación: | S'Hort Des Ca |
| Anuncios: | 5225 |
| Status: |
Offline
|
| Maná: |     |
|
Publicado: Jue Oct 18th, 2007 09:52 pm |
|
Però els "barcelonistes" no només obliden les formes valencianes a Badalona que està només a 12km de Barcelona tenen les seves formes pròpies, a un pati li diuen un "badiu" als nísperos "nicacos". A Tortosa diuen "escurar" com a Mallorca a Tarragona dieun "granera" "ferralla" enlloc de "galleda" ( poal) i a Mallorca diuen "trastero" enlloc "d'estimbori" forma pròpia de Bunyola. Lo que em sorpren és la forma valenciana "agarrar" també surt a la novel.la d'en Baxauli, jo pens que és un castellanisme.
Ara venc de la presentació d'un llibre de poemes del fill de n'Octavio Aguilera,que escriu a l'Ultima Hora, ell hi era i l'he conegut, lo que més m'ha estranyat és que el poeta ha girat la llengua hi ha xerrat en català de Catalunya, li he demanat el perquè i m'ha dit que ara viu a l'Ampordà i no l'entenen. No ho entenc, jo després de 25 anys a Barcelona no he canviat la llengua i ells en dos dies ja xerren català de no sé on. Jo ho tenc molt clar, a la Boqueria deman llard enlloc de saïm, però amb els "cultuteras" de l'Ateneu no els pas ni una, si no m'entenen dic "anau a n'Alcover, no deis que és la mateixa llengua, idò espavilau".
Avui no em poden tapar el cul amb 7 flassades, jo no coneixia el presentador i només acabat ha dit "vaig a saludar aquesta senyora" m'ha conegut per la foto d'en Potxós del sopar del fòrum fa devers no sé quans d'anys i és l'única que tenc.
|
 La hora actual es 09:10 am | |
|
|
 |
|