FORUM MALLORCA,FORO MALLORCA,CHAT MALLORCA,XAT MALLORQUI,CHAT BALEARES Home

Buscar
   
Miembros

Calendario

Ayuda

Home
Buscar por nombre de usuario
No se logueó - Loguearse | Registrarse 


Estimbori
 Moderado por: Vicente  

Nuevo Tema de discusión

Responder

Imprimir
AutorPublicar
aigodolça
Miembro


Unido: Dom Ago 5th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 511
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 08:46 am

Citar

Responder
S'altre dia vaig escoltà una paraula que feia tens no l'havia sentit :

"Xuquinos", com a "Chanclas". No le trob a n'es diccionari, està ben escrita?.

Gracis per s'informació de s'escambrí, a jo també m'agradava molt jugà a 7 i mig y a siset . Pentura qualque dia podem organitzà una partideta virtual...;)



____________________
Ningú ha triat es sexe, raza o lloc on ha nascut. El món no serà vertaderament civilitzat fins que aquestes tres coses no importin a ningú
Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: Lun Ago 13th, 2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 5225
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 11:06 am

Citar

Responder





XOQUÍ m.
|| 1. Sabata baixa i sense taló, per dur per dins la casa (mall., men.); cast. chancleta.
|| 2. Sabata vella (bal.). Mesclat amb tests de gerra, cordellons, xoquins y altres menudències, Ignor. 2.
|| 3. f. Dona curta d'enteniment i mancada de refinament (mall.).
    Loc.
Anar sabata xoquí: dur les sabates velles i sense passar-hi el peu completament (mall.); cast. ir en chancleta.
    Fon.: ʃokí (mall.); ʃukí (men.).
    Intens.: xoquinet, xoquinot.
    Loc.
Tocar es xoquí: anar-se'n (Alaró).
    Etim.: derivat de soc.

Jas
Amics


Unido: Mie Ago 8th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 578
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 12:50 pm

Citar

Responder
 

Rifa          Rifa

Sorteig     Sorteo

Dona, on és es mallorquinisme?

 

Jas
Amics


Unido: Mie Ago 8th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 578
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 01:00 pm

Citar

Responder
Dona Obdulia de Montcada escribió: Jas, jo sempre he sentit a dir "desengramponador" no engramponador.

 

Idò jo ho he sentit i dit de ses dues maneres. Depen de s'acció a prendre: engramponar o desengramponar. d'altre cosa no sabré, però això. Amb qinze anys, si no el tenia, el fabricava.

 

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: Lun Ago 13th, 2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 5225
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 01:08 pm

Citar

Responder
No entenc la teva pregunta de rifa i sorteig, jo sempre, abans de que la gent adoptàs el castellanisme "sorteo" havia sentit a dir "sa rifa de Nadal" per exemple. O rifar una cosa entre diverses persones.

 

DESENGRAMPONADOR m.
Instrument per a desengramponar (Mall.); cast. destornillador. (V. [url=http://dcvb.iecat.net/results.asp?word=tornavís&re=true&msg=]tornavis[/url]).
    Fon.: dəzəŋgɾəmponəðó (Mallorca).

ENGRAMPONADOR m.
Eina per a engramponar (Mall.); cast. destornillador.
    Fon.: əŋgɾəmponəðó (mall.).
    Sinòn.: desengramponador, tornabís, tornascrú

tenim raó tot dos, mon pare sempre deia desengramponador.

Pacorrone
Amics


Unido: Sab Ago 4th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 5120
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 02:05 pm

Citar

Responder
Mis "vicios" de juventud pasaron por jugar al "tute", al "subastado" (cuando algún forero se anime, hacemos una partida, y enseñamos las reglas a "Periket"), al mus (mi preferido), al "julepe", al "ramiro", o al "pinacle" (ese lo aprendía aquí).

Para las Navidades dejábamos los tradicionales "seisillo" o "cinquillo" (en cada casa se empezaba por cualquiera de los dos indiferentemente), a las "7 y 1/2", y "la brisca".

¿Luego cómo quieren que no salgamos jugadores? (Jajaja)

Un saludo

P.D.: He tomado nota de un montón de palabras que no conocía. Gracias a todos los que han aportado términos.

Jas
Amics


Unido: Mie Ago 8th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 578
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 07:56 pm

Citar

Responder
Cagondena, que totes ses putes duen sort, ho du tot mitjos!

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: Lun Ago 13th, 2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 5225
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 08:32 pm

Citar

Responder
venga més paraules

lloriguera           madriguera

fura                    hurón

beaces              alforjas

barral                garrafa

sòtil                   techo

remerol           

canterano         còmoda

alçapiu             licor de menta

boiet                loco

rameller           florista, florero

pitxer                jarro

butza                panza molt voluminosa, o visceras

plagueta          libreta ( llibreta que ara diu tothom)

melsa              Bazo ( dieuen m'han llevat es baso)

nineta             Pupila ( diuen tenia les "pupiles" dilatades.

corretge         cinturón

llendera         cordel, latigo

entèmer-se   darse cuenta, ja és un clàsic la forasterada de enterar-se

cerres            pelos gruesos

 

i una perla, a que fa temps que no sentiu:

aclaridor         peine

------------------------------------------------------

 

 

fems                          basura ( es cubo de sa basura enlloc des poal des fems s'ha impossat  des de fa molt de temps, la paraula brossa i galleda  catalanes no han substituit es poal des fems, ho ha fet "es cubo de sa basura"

i una altra perla per acabar per avui

a que fa molt de temps que no heu sentit a dir

escalfapanxes enlloc de chimenea

 

 



 

 

 

 

 

 

Modificado el Dom Oct 21st, 2007 08:56 pm por Dona Obdulia de Montcada

perla
Amics


Unido: Sab Ago 4th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 507
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 09:12 pm

Citar

Responder
P.D.: He tomado nota de un montón de palabras que no conocía. Gracias a todos los que han aportado términos

                Hay muchas mas, te sorprenderías, teníamos un vocabulario, rico y singular, pero debido a "todas" las influencias externas que hemos tenido, y seguimos teniendo, se han perdido y se siguen sustituyendo a una velocidad de vertigo.

                 Es muy bueno que refresquemos la memoria, aunque sea aquí en "petit comite", porque claro, las autoridades que se supone que tienen que proteger las modalidades y hacer esta labor............"va a ser que no".

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: Lun Ago 13th, 2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 5225
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 09:15 pm

Citar

Responder
jo no els he oblidades quan escric els empr com a forma natural, lo que sempre he xerrat.

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: Lun Ago 13th, 2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 5225
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 09:16 pm

Citar

Responder
i molta més gent com jo, se veu que llegiu poc els autors mallorquins.

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: Lun Ago 13th, 2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 5225
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 09:22 pm

Citar

Responder
com per exemple en Biel Mesquida

No facis aquesta cara d’embambat, m’amolla amb aquella veu de vicetiple que m’eixorda, si hi ha qualque cosa que t’agrada m’ho pots demanar, perquè en tenc moltes de repetides. Digues-li a ta mare que li he preparat un paquetet amb quatre doiets. Un passatger d’aquests tan pardals no se li va ocórrer altra cosa que comprar confitures i olis mallorquins. Quan vaig veure aquell merder de pots i botellam de no sé què li vaig dir que ho havia de facturar perquè tots aquells líquids no es podien passar. Ell era molt caparrut i em repetia com un orat que la meitat eren confitures i no hi havia cap cosa que superàs els 100 mililitres. Me cagon redell amb el cap quadrat alemanyot! Aquí sí que em vaig encendre com una moixa de gener i li vaig afuar en Manolo, el Tigre, un guàrdia civil de dos metres, negrelló, amb uns braços com les teves cuixes. I aquell passatger, que ja perdia el vol, ho va haver de deixar tot. Com pots suposar allò no es podia tudar i el Tigre i jo ens repartírem com a bons germans aquelles mercaderies. Ja deus haver sabut que dos desgraciats que volien agafar coses tirades varen morir capolats per la màquina dels fems. Déu meuet, pobre genteta! Digues-li a ta mare que l’oli d’Albecúixer va molt bé per posar-se als cabells després de dutxar-se. Que et queden fins i bons de pentinar, una monada. Quan li mirava la seva cabellera d’estopa tenyida de ros i ben arrissada de permanent pensava que me’n guardaria prou de dir-li a mumare que seguís els seus consells de bellesa. Mumare, que era tres anys més vella que la tia Andreva semblava la germana petita malgrat no haver-se posat mai tot aquell pam de maquillatge damunt les rues, ni dur aquells morros pintats d’un vermell magrana lluent amb purpurina. També li pots dir que no em durà pus a escoltar el sermó.

Modificado el Dom Oct 21st, 2007 09:26 pm por Dona Obdulia de Montcada

perla
Amics


Unido: Sab Ago 4th, 2007
Ubicación:  
Anuncios: 507
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 09:37 pm

Citar

Responder
Tu, tu, tu hi ha mes gent a mes de tu a en el mon, evidentment, ni xerr de tu ni xerr des autors mallorquins, xerr d'es carre, a nivell popular, i no em parlem de lo que passa a Palma. Jo no se com s'ha de fer, però se que mos hi em de posar, per-que si no això esta mes que jugat.

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: Lun Ago 13th, 2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 5225
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 09:40 pm

Citar

Responder
si els mallorquins els agrada més dir "cubo" enlloc de "poal" no és culpa del govern, la substitució és per culpa del castellà no del català i dels mallorquins que durant una època varen xerrar als seus fills en castellà perquè feia més fí. Ja em diràs quans de joves dieun "galleda" i quans diuen "cubo", o quans dieun "algo" enlloc de "qualque" o quans dieun " Entonses", Después ect ... la substitució del mallorquí tradicional  no és pel català sinó pel castellà.

Dona Obdulia de Montcada
Amics
 

Unido: Lun Ago 13th, 2007
Ubicación: S'Hort Des Ca
Anuncios: 5225
Status:  Offline
Maná: 
 Publicado: Dom Oct 21st, 2007 09:45 pm

Citar

Responder
jo només responia a na Perla que ara ha descobert el mallorquí, ara va manades fetes, però quan va entrar al fòrum només escrivia en castellà, aquesta gent té la culpa de la perdua del mallorquí no uns suposats "catalanistes" que bé o malament són els únics que han lluitat per la nostra llengua. Ella és molt més jove que jo hi ha tengut més oportunitats per aprendre el mallorquí i ara li revé.


 La hora actual es 07:58 am
Página:  Primer Página Página Anterior  1  2  3  4  Próxima Página Última Página  




Powered by WowBB 1.7 - Copyright © 2003-2006 Aycan Gulez
Página procesada en 0.2473 segundos (5% de base de datos + 95% PHP). 20 peticiones ejecutadas.